Revue Jentayu N°10 : L’Avenir

Jentayu, revue semestrielle, est dédiée à la traduction douze à quinze textes provenant d’Asie et sélectionnés sur un thème donné. Un illustrateur asiatique est invité à imaginer des créations visuelles pour chacune des nouvelles. Jentayu met aussi en avant les travaux d’un photographe asiatique au travers d’un carnet dédié.

Dans ce dernier numéro, à découvrir des voyages poétiques vers des futurs possibles et imaginaires,  à l’étoffe de rêve ou de cauchemar.

Continuer la lecture de « Revue Jentayu N°10 : L’Avenir »

Rainbow Bridge Graded Chinese Reader

Une nouvelle série bilingue anglais-chinois d’entraînement à la lecture adaptée au niveau des apprenants !

Puisant ses thèmes dans les classiques de la mythologie, l’histoire, le folklore et la littérature chinoises, la collection souhaite, au-delà du travail sur la langue, enrichir les connaissances du lecteur sur la culture chinoise.

Le lecteur pourra notamment découvrir – ou redécouvrir – les récits de la Pérégrination vers l’Ouest, la ballade de Mulan ou encore le mythe de la déesse Nüwa.

Les histoires sont présentées sous une forme abrégée.

Continuer la lecture de « Rainbow Bridge Graded Chinese Reader »

Lire… Ogawa Ito en japonais !

Ogawa Ito est une auteure contemporaine japonaise. Son premier roman Le Restaurant de l’amour retrouvé est publié en 2008 au Japon. Succès immédiat en librairie, il est aussitôt adapté au cinéma en 2010.

Depuis, Ogawa Ito a publié treize romans dont La Papeterie Tsubaki qui vient d’être traduit en français. Elle est ainsi devenue célèbre pour être l’auteure de lectures toutes douces et pleines d’humour !

Continuer la lecture de « Lire… Ogawa Ito en japonais ! »