Revue Jentayu – Hors Série n°4 : Mongolie

Jentayu, revue semestrielle, est dédiée à la traduction douze à quinze textes provenant d’Asie et sélectionnés sur un thème donné. Un illustrateur asiatique est invité à imaginer des créations visuelles pour chacune des nouvelles. Jentayu met aussi en avant les travaux d’un photographe asiatique au travers d’un carnet dédié.

Dans ce dernier numéro hors série, à découvrir un panorama unique et rare de la littérature mongole d’aujourd’hui !

Continuer la lecture de « Revue Jentayu – Hors Série n°4 : Mongolie »

Rainbow Bridge Graded Chinese Reader

Une nouvelle série bilingue anglais-chinois d’entraînement à la lecture adaptée au niveau des apprenants !

Puisant ses thèmes dans les classiques de la mythologie, l’histoire, le folklore et la littérature chinoises, la collection souhaite, au-delà du travail sur la langue, enrichir les connaissances du lecteur sur la culture chinoise.

Le lecteur pourra notamment découvrir – ou redécouvrir – les récits de la Pérégrination vers l’Ouest, la ballade de Mulan ou encore le mythe de la déesse Nüwa.

Les histoires sont présentées sous une forme abrégée.

Continuer la lecture de « Rainbow Bridge Graded Chinese Reader »

Préparer le test d’aptitude en japonais : JLPT

Équivalent japonais du TOEFL, le Test d’Aptitude en Japonais (Japan Language Proficiency Test) est un test de niveau destiné aux locuteurs non-japonais. Il est organisé par la Fondation du Japon, en coopération avec l’association Japan Educational Exchanges and Services (JEES) depuis 1984.

Le JLPT se décline en 5 niveaux. Il y a deux sessions annuelles de passage du test en France, l’une en juillet, l’autre en décembre. Le certificat JLPT offre divers avantages dont la reconnaissance dans les milieux académiques et professionnels.

Continuer la lecture de « Préparer le test d’aptitude en japonais : JLPT »

Premières lectures bilingues pour les enfants

La nouvelle collection « Phénix et Dragons » des Éditions You Feng rassemble des ouvrages d’éveil pré-scolaires en version bilingue. À ce jour, la collection compte vingt récits de la Chine antique à découvrir et redécouvrir.

Chaque histoire est illustrée par un artiste différent : la richesse et la diversité graphiques ravissent les yeux des petits comme des grands. L’album est bilingue français-chinois, avec pinyin, ce qui permet de découvrir la culture traditionnelle chinoise, ses mythes et légendes, ses personnages historiques de manière authentique. Les textes ont été adaptés pour la jeunesse. Continuer la lecture de « Premières lectures bilingues pour les enfants »

Perspectives chinoises 2019/4 (149)

(Ré)imaginer les espaces chinois en Afrique urbaine : dialogues entre le bâti et le vécu

Ce dernier numéro contribue à (ré)imaginer la façon dont est conçue, étudiée et conceptualisée la diffusion de différentes formes d’une Chine globale à travers le continent africain sur le plan spatial. Ces « espaces chinois » émergents s’enchevêtrent au sein d’un processus complexe de fabrication urbaine largement influencée par les environnements d’accueil.

Continuer la lecture de « Perspectives chinoises 2019/4 (149) »