Jentayu, revue semestrielle, est dédiée à la traduction douze à quinze textes provenant d’Asie et sélectionnés sur un thème donné. Un illustrateur asiatique est invité à imaginer des créations visuelles pour chacune des nouvelles. Jentayu met aussi en avant les travaux d’un photographe asiatique au travers d’un carnet dédié.
Dans ce dernier numéro hors série, à découvrir un panorama unique et rare de la littérature mongole d’aujourd’hui !
EAN | 9791096165179
Prix | 18€
Parution | Janvier 2020
Nombre de pages | 200 pages
Après avoir visité Taïwan, la Thaïlande et l’Indonésie, les éditions Jentayu vous emmènent au pays des steppes, vers le « cœur du continent ».
En tout, ce sont vingt auteurs, pour la plupart traduits pour la toute première fois en français, qui vous donneront à lire, à voir et à comprendre la Mongolie d’hier et d’aujourd’hui. Ce sont aussi six artistes mongols qui ont apporté, par leur imagination et leurs coups de crayon, leur vision à chacun de ces textes. Et ce sont quatorze traducteurs qui se sont faits passeurs et sans qui ce recueil n’aurait pu voir le jour.
Publiée en partenariat avec l’Académie de la culture et de la poésie de Mongolie et avec le soutien du Centre national du livre – rencontres, lectures, actualités et de la Région Auvergne-Rhône-Alpes, voici une plongée dans le monde de la littérature mongole contemporaine.
Au sommaire
- Avant-propos, Marc Alaux
- Introduction, Gombojav Mend-Ooyo (tr. Raphaël Blanchier)
- La mère, Tschinag Galsan (tr. Bulgantamir Sangidkhorloo)
- Trois poèmes, Bayarkhüü Ichinkhorloo (tr. Uurtsaikh Nyamgotov-Ducruet)
- Fils du ciel, Sanjaajav Oyuun (tr. Altangul Bolat)
- Quatre poèmes, Ooyo Mönkhnaran (tr. Bulgantamir Sangidkhorloo)
- L’épouvantail, Tserentulga Tümenbayar (tr. Buyannemekh Galsanjamts)
- Trois poèmes, Gombojav Byambajav (tr. Nomindari Shagdarsuren)
- Section maternité, Tserendorj Ariuntuya (tr. Bouzhigmaa Santaro)
- Trois poèmes, Gombojav Mend-Ooyo (tr. Raphaël Blanchier)
- Le talent, Dolgor Batjargal (tr. Laurent Legrain et Okhinoo Tserendagva)
- Trois poèmes, Tsend Dorjsembe (tr. Isaline Saunier)
- La femme du maire, Baljir Dogmid (tr. Bouzhigmaa Santaro)
- Trois poèmes, Batchuluun Erdenesolongo (tr. Bouzhigmaa Santaro)
- Le Créateur d’amour, Gün-Aajav Ayurzana (tr. Munkhzul Renchin)
- Comme un poisson, Pürevkhüü Batkhuyag (tr. Mönkh Namsrai)
- Trois poèmes, Tsogdorj Bavuudorj (tr. Khishig-Erdene Gonchig)
- Le refuge du coin, Bayanmönkh Tsoojchuluuntsetseg (tr. Chantsalnyam Luvsandorj)
- Trois poèmes, Dorjnyambuu Erdenezulai (tr. Nomindari Shagdarsuren)
- Testicules, Baast Zolbayar (tr. Khishig-Erdene Gonchig)
- Cinq poèmes, Khabaan Bayit (tr. Altangul Bolat)
- Manuscrit du Roc chantant, Gombojav Mend-Ooyo (tr. Bouzhigmaa Santaro)
- Quatre poèmes, Multsan Uyansükh (tr. Pierre Palussière)
- Postface, Raphaël Blanchier
Les anciens numéros Hors Série
NUMÉRO 1 – Taïwan | 9782954989297 | 16€ – Octobre 2016
NUMÉRO 2 – Thaïlande | 9791096165056 | 16€ – Octobre 2017
NUMÉRO 3 – Indonésie | 9791096165117 | 18€ – Novembre 2018
Retrouvez dès à présent l’ensemble de notre catalogue sur Dilicom.